Sekarang ini kita sering mendengar kata "Hoax" yang artinya
berita bohong. Teman saya sudah berulang kali mengingatkan bahwa cara baca-nya
hoks tapi saya tetap membaca dengan kata hoaks :). Karena menurut saya jadi mirip Bahasa
Batak yang artinya dahak. Dahak itu kan sesuatu yang harus dibuang dan biasanya
muncul saat kita sakit. Jadi berita hoax itupun dikeluarkan oleh mereka-mereka
yang sakit dan karena menjijikkan seharusnya kia buang juga.
Dalam lelucon Batak sering bercanda dengan teman menggunakan kata hohak,
tapi harus diingat hanya sesama teman. Kalau untuk orang yg lebih dihormati
apalagi dalam keadaan marah, maka candaan ini bisa berakibat fatal.
Adapun kalimat yang digunakan adalah "Au hak di au, Ho hak di ho"
yang arti sebenarnya, saya berhak atas diri saya dan kamu berhak atas diri
kamu. Tapi karena bahasa batah hohak, bagaimanapun dikasih jeda, maknanya
menjadi "Saya berhak atas diri saya dan dahak buat kamu".
Entah ada hubungannya atau tidak, saya merasa hoax itu memang pas bangaet
dengan dahak dalam bahasa Batak :)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar